孟子梁王辉

《孟子》的翻译惠亮王霞

(1)庄忽遇孟子曰:“暴见于王②,王之言以暴为乐,而暴不正。”说:“你高兴什么?”包壮来见孟子,说:“我被齐王召见,齐王告诉我他热爱音乐,我没有什么可以回答他的。”包壮问:“热爱音乐怎么样?”孟子曰:“君若甚乐,齐国乎乎乎乎!”孟子说:“(如果)齐王很爱音乐,恐怕齐国就有希望了!”有一天,我看到大王说:“关于庄子的享乐,大王怎么说?”过了一天,孟子被齐王接见,问:“你们齐王有一次对包壮说他爱音乐,是真的吗?”国王脸色发白,说:“我不能享受前任的音乐,但我可以享受世俗的音乐。”齐王(尴尬)变了脸色说:“我不喜欢古代君王的音乐,只是喜欢世俗的音乐。”曰:“君若甚喜,则乎如其俗矣!今之乐也,古之乐也。”孟子曰:“陛下极爱音乐,齐恐怕必有希望!现在的音乐就像古代的音乐。”他说:“你能听到吗?”齐王说:“你能告诉我真相吗?”岳:“谁快乐,一个人还是和别人在一起?”孟子问:“一个人享受音乐和和别人一起享受音乐,哪个更快乐?”说:“不要和别人在一起。”齐王说:“我不像别人那样享受快乐。”岳:“人少谁幸福,人多谁幸福?”孟子问:“和少数人一起享受音乐和和许多人一起享受音乐,哪个更快乐?”他说:“如果你不随大流。”齐王说:“不像很多人在一起享受快乐。”“我替王请了。今天,国王喜欢在这里打鼓。当人们听到国王的钟声和鼓声时,他们注意到了鼓声。他们抬起头,皱着眉头告诉他们:‘我王的好鼓乐,我夫君怎么能让我这么偏激呢?父子不相逢,兄妹分离。“今天,国王在这里打猎。百姓听到国王车马的声音,看到羽毛的美丽,都抬起头来说:‘我的国王好打猎,为什么我的丈夫把我弄得这么极端?父子不相逢,兄妹分离。“没有别的办法,和人民在一起也不好玩。孟子曰:“请容我为君论乐。假设现在国王正在这里演奏音乐,人民听到国王的钟鼓声和笛子的曲调都很烦恼,皱着眉头。他们互相说,‘我们的国王热爱音乐,为什么我们要受这么多苦?父子不能相见,兄弟妻儿分离。”假设现在国王在这里打猎,百姓听到国王的车马声,看到旌旗招展,个个头疼,眉头紧锁,互相说:‘我们的国王喜欢打猎,为什么我们要受这么大的苦?父子不能相见,兄弟妻儿分离。“没有其他原因了。这是因为我们对人民不满意。今天,国王喜欢在这里打鼓。当人民听到国王的钟声和鼓声时,他们关心鼓的声音。他们高兴又快乐,互相告诉对方,‘我的国王很少生病,怎么能享受击鼓呢?’今天,国王在这里打猎。当人们听到王的车马声,看到他美丽的羽毛时,他们高兴地互相说:“我的国王很少生病,他怎么能在这里打猎?”没别的办法,也是和人民一起玩。今天,如果国王与人民一起享受幸福,他将成为国王。假设国王现在在这里演奏音乐,人民听到钟鼓声和笛声时都很兴奋,欢欣鼓舞,他们互相说:'我们的国王可能没有生病,否则他怎么能演奏音乐?'假设现在国王正在这里打猎,人民听到国王的车马声,看到绚烂的旗帜,都兴奋不已,喜气洋洋。他们彼此说:‘我们的王大概没有病,不然我们怎能打猎呢?这没有别的原因,就是因为和人民在一起开心。如果国王能与人民幸福相处,他将是世界之王。"

【注释】①包壮:齐国大臣。②王:。③ yuè:古代管乐器的名称。它像长笛一样短。④提示:提示,收紧;鼻梁。皱眉,描述一张悲伤的脸。⑤羽毛:古人用作旗帜上装饰的鸟羽、牛尾,可称为旗帜。

②齐宣王问:“文王的七十里见方是什么?”齐宣王问:“文王的花园有70平方英里。是真的吗?”孟子对他说:“传中有话。”孟子回答说:“文献上有这样的记载。”说:“大了怎么办?”宣王问:“有这么大吗?”说“人家还觉得小呢。”孟子曰:“民犹感小。”他说:“我在四十里之外,但人民仍然认为它很大。为什么?”宣王说:“我的花园有40平方英里,但人们仍然认为它很大。为什么?”他说:“文王有方七十里,有愚见者往,有兔者往,与民同享。老百姓觉得它小不合适吗?我最开始是远到境内,问了国家的大禁令,然后才敢进。听说郊区有一条40里长的路,杀了自家麋鹿的都是犯了谋杀罪;方世礼困国,民以为大,是否妥当?”孟子曰:“文王之园,七十里见方。割草打柴的可以去,捉鸟兽的可以去。它与人民共享。人民认为它太小,这难道不是自然的吗?刚到齐国边境时,问及齐国的重要禁令,所以才敢入境。听说首都郊区有个四十里见方的花园,在里面杀麋鹿就像犯了谋杀罪;这就像在中国设置了一个40平方英里的陷阱。老百姓觉得太大了,不也是对的吗?”

【注释】①龙:古代饲养动物和动物的园林。

(3)齐宣王问,“有没有办法和邻国交朋友?”齐宣王问,“与邻国打交道有什么原则吗?”孟子对他说:“是的。只有仁者才能大事化小,所以汤是葛的事,文王夹杂洋人。只有聪明人才能把小事闹大,所以齐王做事很别扭,勾践做事在吴。有大有小者,亦乐之;把小事看得很重的人,也怕天。快乐的人保护世界,敬畏天空的人保护自己的国家。诗中说,‘敬畏天力,适时护佑。’⑤孟子回答说:“是。只有仁者才能为小国为大国服务,所以商汤曾经为郭戈服务,王文为异族洋人服务。只有智者才能以小国之道服大国,所以周泰王曾经服过项,勾践服过吴。能为小国服务为大国者,乃愿听天命者;能以小国之道服大国之人,是畏天命之人。愿听天命者能定天下,畏天命者能保国家。《诗经》说:‘敬畏天之威严,方得安定。’国王说:“多么精彩的演讲啊!我生病了,我很勇敢。”宣王说,“这个演讲真棒!(但是)我有一个问题。我喜欢勇敢。”他说,“王,请不要逞强。丈夫抚着剑,凶神恶煞地看着,道:‘我敢作恶!这个人很勇敢,敌人也是一个人。王拜托了!如诗所云,‘王赫斯怒,令其全行以抑其志,以忠于,以忠于天下。’⑦此文王志勇也。文王大怒,安定天下百姓。《书》曰:‘天降民,为君为师,只说有助于天恩于民,唯我有罪无罪。“这个世界怎么敢超越它的野心,”⑧武王走在世界上是一种耻辱。这个武王很勇敢。而吴王大怒,安定天下百姓。今王怒而天下民安,民恐王不勇。孟子回答说:“陛下,请不要喜欢肖勇。按剑瞪眼说:‘他怎敢反抗我!这是普通人的勇气,而且只能对付一个人。陛下,请展开!《诗经》中说:“伯然大怒,遂整装待发,以阻倭寇侵莒,增周朝之盛,以报世人之期望。这就是文王的勇敢。文王大怒,安定天下百姓。史书上说:‘神生万民,为万民立君之师,请他们帮助神看顾万民。我掌管着世界上所有有罪和无辜的人(惩罚或安抚他们)。谁敢超越自己的职责?当一个人胡作非为时,武王会感到羞辱。这就是武王的勇敢。吴王也怒,安定天下百姓。如果现在大王发怒,平定天下百姓,那么百姓怕大王不喜勇敢!"

【注释】①葛:唐,即商朝的创始人成了唐。葛,一个古老的名字,在河南省宁陵县北部。“唐史阁”,其详情可见《滕文公侠》第五章。②混夷:昆夷,殷末周初西戎之名。③泰王:又名“泰王”,的祖父顾,是周氏族的首领。x n:古代北方的一个少数民族,周称ǔ n,秦汉称匈奴。④勾践:春秋时期越国的君主。前494年,越国被吴国打败,勾践羞辱了吴国,之后又极力灭吴。(5)以上两句出自《诗经》?周伟?我会的”。⑥居:殷末的国名(此为),未被西周分封,前431年被楚所灭。7以上五句出自《诗经》?Daya?帝”。⑧以上六句为《尚书》文怡,伪古文《尚书》入泰誓。⑨:指阴。于是起来攻打殷,把他消灭了。

(4)齐宣王在雪宫见到了孟子。王曰:“圣人亦乐此乎?”齐宣王在雪宫遇见了孟子。宣王问:“圣贤有这种快乐吗?”孟子对他说:“是的。如果人们不被允许,他们就不在上面。非上,非上,非也;为民,但不与民,也不是。享受人民的人,人民也享受自己;人有其忧,人有其忧。乐在人间,忧在人间,但不是王者,什么都没有。孟子回答:“是的。如果人们得不到这种幸福,他们就会抱怨他们的君主。如果他们得不到,抱怨他们的君主是不好的;对一个身为普通人的君主来说,对他们不满是不好的。君主把人民的幸福当作自己的幸福,人民也会把君主的幸福当作自己的幸福;君视民之忧为己之忧,民也会视君之忧为己之忧。与全世界同甘共苦,与全世界同甘共苦,永远不是世界之王。前学者齐景公问晏子:②:‘欲观执着、悟、南继海、邪气;我要怎么做才能和先王的概念相提并论?晏子对他说:‘你问吧!天子适合诸侯巡就职典礼。那些巡逻打猎的人也被巡逻队看守着。王子们向皇帝报告。述职者,职位也。没别的了。春天犁地不足,秋天收也无济于事。夏衍说:“如果我的国王不游泳,我为什么要休息?我的国王没有准备好,我该怎么做?一趟河南是诸侯。”今天,情况并非如此。老师干活做饭,饥饿的人喂饭,劳动者休息。人民才是关心它的人。党内生活虐民,饮食流动;徘徊而死,忧诸王侯。从流动中忘记流动,从流动中忘记联系,从动物的不知足中忘记饥荒,从音乐和美酒中忘记死亡。我的先王没有逗留的乐趣,也没有毁灭之旅。只有你做的事。从前,齐景公问晏子,‘我想去转湖、朝瑶山看看,然后沿着海边往南走,一直走到浪榭;“我该如何培养自己才能与先王的游行相比,”晏子回答说:“问得好!天子去庄客那里叫巡狩。所谓巡猎,就是在诸侯们守卫的领地上巡逻。庄客去见皇帝,告诉他报告他的工作。所谓述职,就是汇报履职情况。没有人没有东西可以带出去。春季考察耕作情况,对不足者(种子、耕作能力)进行补贴;在秋天检查收成并施舍歉收的人。夏朝的一句民间谚语说:“我王不出来巡游,我们怎么休息?“如果我的国王不出来视察,我们怎么能得到补贴呢?巡游检查已成为王子们的榜样。”现在,情况并非如此。外出巡逻时,鼓励人们收集食物,让饥饿的人没有食物,疲惫的人没有休息。人人侧目,怨天尤人,人民就要作乱造反。(这样的游行)违背天意,害人害己,浪费吃喝如流水;四处流浪,死去,成了王子们的烦恼。从上游到下游,玩得开心忘了回,这叫流量;逆水行舟,从下游到上游,忘返,这叫连;不懂得享受打猎,这叫干旱;喝的不满足就叫死。前国王没有挥之不去的快乐或饥荒和死亡的行为。就看你怎么做了。荆龚玥,大响于乡,出于宅于郊。于是始兴弥补了不足。他叫来主人说:“让我享受与君臣交谈的乐趣吧!盖的“标志”和“角度”也是6。他的诗说:‘对一个畜王来说,什么是最好的?畜君,善君。”龚景听到这话非常高兴。他在首都做了充分的准备,然后离开皇宫去郊区居住。然后开仓库扶贫。他还叫来音乐官,命令道:“给我做一首君臣共乐的曲子!”大概是《正照》《焦照》两首吧。其中一句歌词说,‘动物王怎么了?畜王意为爱君。"

【注释】①雪宫:齐宣王的离宫(主宫外的临时住所)。②齐景公:春秋时期,储江是齐国的君主,在位时间为547年至490年。晏子:晏婴,齐国著名的圣人。(3)转湖和于超:都是山名。④琅邪(yá):山名,在山东省胶南县南部,面朝黄海。⑤ tè:恶。⑥筝(zhǐ)招、角招:古代音乐的名称。

⑤齐宣王问,“人们说我毁了唐明,毁了一切?已经?”齐宣王问道:“有人建议我摧毁唐明,摧毁它,还是不摧毁?”孟子对他说:“君之堂,亦夫之堂。王欲为王,不灭之。”孟子回答说:“唐明是帝王之殿。如果国王打算实行仁政,就不要破坏它。”国王说:“你听说过王政吗?”宣王说:“你能告诉我仁政的道理吗?”是的,我说,“过去,王文统治着矛盾,舵手是91,官员是石鲁。他封城嘲讽,却不征。泽良无禁,罪人不死。老无所妻是寡,老无所夫是寡,老无所子是独,少无所父是孤。这四位是世界上毫无怨言的穷人。文王,当朝仁政,必先虑四。”《诗》里说:‘有钱的时候一个人很难过!’(3)孟子说:“过去周文王统治土地时,农民只取九分之一的税;当官之辈享俸禄,检查站和市场(对商人)只检查不征税;没有禁止湖泊和池塘。惩罚罪人而不牵连他的妻子和孩子。老年无妻叫寡,老年无夫叫寡,老年无儿叫独,青年无父叫孤独。这四种人是世界上最难最无助的人。文王颁布法令,实行仁政,首先要照顾这四种人。《诗经》说:‘富人的生活是令人满意的,所以可怜这些孤独的人吧!’”国王说,“好字!”宣王说,“说得好!曰:“王若好,有何不可?”?孟子曰:“陛下以为好,何不为之?”国王说,“我病了,但我擅长货物。”宣王说,“我有一个问题。我爱钱。”他说,“公刘是过去的好货(4),诗里说‘积是仓,包在粮里,卡在袋里(5),累坏了。张苞、张苞、祁阳、引兵上马。“⑥故居有仓库,旅人有行囊,然后可以离开。如果一个国王是好产品,他与人民分享又有什么关系呢?孟子曰:“昔公刘爱财,《诗经》曰:‘粮积于仓,筹足干粮以装之。团结,稳定,威信。箭已上弦,弓已开,所有的斧钺都带上了,我们就出发去前线。“也就是说,留在故土的人吃饱了,迁徙到新地方的人在出发远行之前,带足了干粮。如果国王爱财,能与民同享,那么实行仁政有何难?”国王说:“我有病,好色。”宣王说:“我还有一个问题。我好色。”是的,他说,“过去,国王是个好色之徒,喜欢奇女子。”《诗品》云:‘顾赋,曾来,引西游梁山泊。至于齐霞,他和姜女来到了余旭。⑦到时候,家里没怨恨,外面没老公。如果国王好色,他和人民在一起和国王有什么关系?孟子说:“从前,泰王好色,爱嫔妃。《诗经》上说:“齐桓公和他的父亲,早上沿着西滨骑到祁山脚下,带着他最喜欢的妃子,姜的女儿,去探索可以建造宫殿的地方。那时候没有找不到老公的女人,外面也没有光棍。如果国王好色,(同时)让所有的人都有配偶,那么实行仁政会有什么困难?"

【注】①:周东征时接见诸侯的地方在泰山脚下。②齐:地名,在陕西省岐山县东北部。相传,周朝的国王王泰,古代的公爵和父亲,鞠躬自尽(陕西省典邑,迁都于此,成为周人的居住地。(3)以上两句出自《诗经》?潇雅?第一个月。ě (gě)与“可”同。(4)周族早期首领巩留,率部由太移至晋,周族从此兴盛。⑤包:装东西的口袋。6.以上七句出自《诗经》?Daya?巩留。⑦以上六句出自《诗经》?Daya?勉。

(6)孟子对齐宣王说:“王志臣有一个朋友,他信任他的妻子,但如果他与他相左,他就要冷冻他的妻子,那又怎么样呢?”孟子对齐宣王说:“如果国王有一个臣子,把妻儿托付给一个朋友照顾,自己去楚国旅行,回来的时候,妻儿冻得饥肠辘辘。这样的朋友他该怎么办?”王曰:“弃之。”宣王曰:“弃之!”他说,“如果一个法官不能统治一个法官,那怎么办?”孟子说:“司法人员如果不能很好地管理下属,该怎么办?”国王说:“完成了。”宣王说:“召回他。”他说:“四境之内不治怎么办?”孟子说:“一个国家治理不好怎么办?”王顾说起过他。王玄转过身来看着他周围的人,把话题转到了其他事情上。

(7)孟子见到齐宣王时说:“所谓祖国,不是一棵树,而是一个世界之臣。国王没有亲戚和大臣,但他今天不知道他的死亡。”孟子拜会齐宣王说:“所谓故国,不是说国家要有参天大树,而是说要有世世代代的臣子(与国家密切相关)。现在国王没有亲信,他以前任命的人现在都不知道了。”国王说:“为什么我明知它无能还不能放弃它?”宣王曰:“无才而拒之者,吾如何识之?”他说:“君入圣贤,不得已而为之,则使卑多于尊,使哀多于悲。他能粗心吗?左右皆德,不可为;博士皆德,不可为;中国人都说自己贤惠,那就去观察,看自己如何贤惠,然后去利用。两边说不就不听了;所有医生都说不,不听;中国人都说不会,然后观察它,看到它,然后去。双方都可以杀,不要听;所有医生都说可以杀,但不听;中国人都说能杀就杀,然后考察一下,看你能杀什么,然后再杀。所以,中国人民杀了它。这样,你就可以为人父母了。”孟子说:“君若用人,如不得已,必使地位低者超于地位高者,关系远者超于关系近者。他能不在乎这个吗?(对一个人),左右臣子都说他好,其实还没有;医生说他好了,但还没有;全国人民都说他好,就去考察他,看他确实不错,就任用了他。左右朝臣说不,不听;医生说不,不听;全国的人都说不行,于是检查了他,看他实在不行,就把他辞退了。左右臣子说你可以杀,不要听;医生说可以杀人,不听;全国的人都说他可以被杀,于是我们对他进行了检查,看到他可以被杀,于是我们杀了他。于是,全国人民都杀了他。这样,也算是人民的父母了。”

(8)齐宣王问,“下列是什么?”齐宣王问:“商汤流放夏杰,武王讨伐商周,这是真的吗?”孟子对他说:“传中有话。”孟子回答说:“文献上有这样的记载。”说:“我怎么能杀死我的国王?”宣王问:“朝臣杀君可以吗?”岳:“贼仁者为贼,贼义者为跛子;做贼的人是丈夫。我听说过杀丈夫,但没听说过杀国王。”孟子说:“败坏仁义者,谓之贼;败坏仁义者,谓之残;像残疾人和小偷这样的人被称为丈夫。只听说我杀了我老公,没听说我杀了你。"

【注释】①桀:夏朝最后一个君主桀,残暴不仁。相传,商汤灭了,把桀流放到南巢(据传在今安徽省巢县一带)。②攻周:商朝最后一个君主周,混乱而残暴。周武王起来反抗商朝,消灭了它,然后自焚而死。

(9)孟子见到齐宣王时说:“如果它是一个巨大的房间,它会让工人要求大树。如果一个工程师得到一棵大树,王茜认为他可以赢得他的职位。如果工匠很小,国王会生气,认为他不会赢得他的工作。我老婆年轻的时候学的,但是她想等自己强大了再做。王说:‘你怎么看‘师从我姨,师从我’?今天,这里有一块粗糙的玉石。玉虽千般,必有玉人雕。至于治国,为什么和教玉人刻玉不一样?孟子去见齐宣王,说:“要建造一座大房子,我们必须让工人去寻找大木材。当工程师找到大木头时,国王很高兴,认为工程师很能干。木匠把木头砍了,变小了,于是国王很生气,认为木匠很无能。一个人从小学学到一门技能,长大后想用,国王却说:‘暂时放弃你学的,听我的’。可以吗?想象一下,现在这里有一块粗糙的玉石。虽然价值几千块,但一定是玉人雕刻加工的。至于治国,他说‘暂时放弃你所学的技能,听我的’。那么,这和坚持让一个玉石工匠去雕琢玉石(按照你的方法)有什么区别呢?"

【注】①工程师:主管各种工匠的官员。②原玉:未切割的玉。③易(y √):古代重量单位。二十二(一说二十四)为一易。

(10)齐人伐燕,胜之。宣王问:“要么我不拿,要么我拿。以宛之国伐宛之国,五十岁取之,人力不如此。不取则有祸。拿着,什么?”齐攻打燕国,打败了燕国。问曰:“有人劝我不要并吞燕,有人劝我并吞燕。用一个有一万辆运兵车的国家去攻击另一个有一万辆运兵车的国家,用了50天,光靠人力是不可能的。如果我们不吞并它,就会有来自天堂的灾难。吞并它怎么样?”孟子对他说:“亚·敏高兴就拿吧。”。古有办事之人,吴王也。拿了它,严敏不高兴,那就别拿。古有办事者,文王也(1)。他怎么能以宛城之国伐宛城之国,而食釜髓以迎王师?避免火和水。水再深,火再热,也只有运了。孟子回答说:“如果它被吞并了,燕国人民高兴,那就吞并它吧。”。古代有人这样做,吴王也是这样。如果燕国人民对吞并不满意,那就不要吞并。古代也有人这样做,文王就是这样。一个拥有10000辆运兵车的国家去攻打另一个拥有10000辆运兵车的国家,人民用美酒佳肴迎接国王的军队,还有别的要求吗?只是想避开热水。如果水更深,火更热,人们将不得不求助于他人来拯救他们。"

【注释】(1)王文也:指世界上有两件事的时候,周文王仍然为商纣王服务。(2)吃釜浆:菜装在篮子里,酒浆装在锅里。竹篮是古代盛米的圆形竹制器皿。

(11)齐人伐燕而取之。王子们会想办法救燕。王玄说:“你如何对待那些试图攻击我的人?”齐攻燕,为燕奠基。其他诸侯国密谋救燕。宣王曰:“多诸侯谋攻我。我们该怎么对付他们?”孟子对他说:“听说七十里为天下之治,汤也。”没听说过怕千里的人。书上说,‘唐亦正始于葛。’世界相信它,它在东方被征收,在西方被憎恨,在南方被征收,在北方被憎恨,说,' Xi是后我?'人们的期望,如果云霓也干旱。不仅有回城者,耕者不变。如果下雨,人民会很高兴。“书”上说:“担心我之后,我就要迟到了。”今燕虐其民,索罗征之。人们以为他们会把自己从泥潭中拯救出来,吃锅里的肉来欢迎王师。你杀了你的父亲和兄弟,会累了你的孩子,毁了他们的祠堂,动了他们的重武器,那又能怎样?天下坚惧齐国之强,而今两倍于仁政。动天下是不得已而为之,会让自卑多于尊重,稀疏多于齐。会不会是不小心?左右皆德,不可为;博士皆德,不可为;中国人都说自己贤惠,那就去观察,看自己如何贤惠,然后去利用。两边说不就不听了;所有医生都说不,不听;中国人都说不会,然后观察它,看到它,然后去。双方都可以杀,不要听;所有医生都说可以杀,但不听;中国人都说能杀就杀,然后考察一下,看你能杀什么,然后再杀。所以,中国人民杀了它。所以,那你就可以当家长了。孟子回答说:“听说70里见方的大片地区统一了天下,商汤就是这么回事。没听说过因为大面积千里见方而害怕别人的。史书上说:‘商汤的征服始于葛。全世界的人都信任商汤。当他征服东方时,西方的人抱怨,当他征服南方时,北方的人抱怨,说:“为什么(不先征服我们)把我们放在后面?”人民期待着他,就像他们期待着干旱时乌云中的彩虹一样。(唐大军已到一处,)集市上百姓照常做生意,农民照常干农活。杀死那里的暴君,对那里的人民表示同情,就像天上掉下的及时雨,人民欣喜若狂。史书上也说,‘等我们的王,等王来了,我们就重生。现在,燕虐待它的人民,国王去征服它。百姓都以为会把他们从水深火热中解救出来,于是用竹篮盛米,用陶罐盛酒,迎接国王的军队。如果你杀了他们的父亲和兄弟,囚禁他们的孩子,摧毁他们的祠堂,拿走他们国家的财宝,会怎么样?天下本来就怕齐国的强大,现在齐国没有仁政就加倍封土,使得天下诸侯纷纷出兵攻打你。国王赶紧发布命令,把被抓的老人小孩送回去,停止搬运燕国的财宝,和燕国人民商量,选出新的君主,然后撤离燕国,所以现在还来得及停止(各国出兵)。"

【注释】①毁其祠堂:祠堂,帝王将相祭祀祖先的地方。国家保住了,祠堂也就保住了。所以“灭其宗庙”就是灭其国。(2)移其重物:重物,如古代君王作为国宝铸造的鼎。移动它的重型武器意味着毁灭它的国家。③倪:倪,与“尧”同,古代称80岁至90岁为尧,一般指老年人。倪,一个孩子。

(12)邹和鲁哄。穆公问曰:“吾死者三十三人,敏默之死也。如果惩罚它,你就赢不了它;你不惩罚他,你就看着他长死不救。如果有,你能怎么办?”邹和鲁打仗。邹穆公问孟子:“臣死三十三人,百姓无一愿为长官而死。杀了他们,你不能把他们都杀了;你不杀他们,就是恨他们看着自己的军官死而不救。你该怎么办?”孟子对他说:“荒年,人饥,有千人老弱,有千人强散。”。曾子说(3):‘住手!超越你的,也是和你作对的。“丈夫和人民现在不得不做相反的事情。你与此事无关。如果你是仁者,人民会亲吻你,然后死去很久。孟子回答说:“荒年,你的人民,年老体弱,饿死在荒山荒沟里,成熟的人逃向四面八方,差不多有几千人。但是,你的粮仓装满了粮食,仓内财物充足,没有一个官员向你报告(这些情况)。这是对上层君主的轻忽,对下层人民的伤害。曾子说:‘要警惕,要警惕!你的所作所为会给你带来后果。“人们从此可以依次这样对待他们的军官。不要责怪他们。如果能实行仁政,百姓自然会亲近上级,愿意为上级牺牲。”

【注释】①邹与:邹,国号,位于今鲁西南,都城在邹(今邹县),后为楚所灭。鲁,国名,位于今山东省西南部,都城曲阜,前256年被楚所灭。哄,打。几个:差不多,差不多。③曾子:曾参,玉子人,孔子弟子。