李商隐的乐游园风景名胜区和袁枚的所见所闻为什么不押韵?

刘家畈人在之前的文章中已经讨论过部分唐诗用普通话背诵时不押韵的问题。主要原因是很多汉字的读音在当代普通话、方言、古代官话中发生了变化,这也导致一些古诗用普通话背诵,会感觉韵味少了很多,甚至没有韵,比如李商隐的乐游园景区:

晚上,心情不愉快,开着车去古。夕阳,无限美,只近黄昏。用普通话背诵,这首诗的“原”和“昏”明显不押韵。根据《汉语新韵》,“原”是八个冷字,“昏”是九个字,判定为不押韵。但按横韵来说,“原”和“昏”都属于十三元的水平,当然是押韵。

一般来说,唐宋以后的古诗词,大部分会沿袭平水韵或筝韵,但也有例外,比如清代乾嘉时期诗人袁枚所见:

牛仔骑在黄牛背上,歌声在森林中回荡。突然想捕捉树的歌声,立刻停止歌唱,一声不响的站在树旁。这首诗入选了小学语文课本,但它既不是格律诗,也不是古诗,只能算是古诗。古典诗词最起码要讲究押韵,古诗词也不例外。然而,这首小诗的押韵却存在争议。“越”和“里”这两个字按平仄分属于六月和十四回入声,连邻韵都不算,按林这两个字。

有人认为这首小诗比活泼自由更胜一筹,语言简洁明了,形象自然生动,无视格律是可以的,但为了诗意的层次而放松也是可以的,但忽视韵味显然是不可理解的。

那么方言押韵吗?刘家畈人借助方言发音工具,发现粤语、潮州话、闽南话、客家话都不押韵,但用吴语苏州话发音时,“粤”字读“yuih23”,“里”字读“lih23”,其实还是这个道理。

袁枚是浙江钱塘人,家乡话是吴语。有没有可能当时写这首诗用的是吴语?以上是李商隐《乐游园景区》与袁枚《你所见》的韵脚分析。