不再有小学。

“摇动祖国富强,保卫京都泰安”和《现代汉语词典》中的“摇动”是摇动的意思,而横幅中表达的意思应该是“保卫”祖国富强。故宫回应“摇”字正确,沉重。但是“摇”的意思是摇,摇。用在“祖国强大”之前,一是保卫祖国强大局面的意思;另一种是“动摇”祖国的强大局面。”离开?在中世纪,这两个词有不同的发音。怎么能造假呢?“《现代汉语词典》(修订版)主编、中国社会科学院语言研究所研究员韩敬体先生得知故宫横幅事件时也颇感意外。他说“摇”和“守”其实是两个“写对容易,写错难”的词。这样的常用词,既不古也不生僻,连小学生都不应该犯错误。韩老先生说:“这种问题只能说故宫博物院平时不认真,对文字工作关注太少。但是,故宫本来就是研究古代文物和古文字的地方,甚至……”他想,从这件事可以看出,再强的硬件,如果思想上不重视,出事是难免的。郑:我只上了四年小学,认识的字不多。北京故宫失窃案解决后,故宫博物院给公安局送了一面锦旗。请问各位中国学者专家,在古代“撼”与“守”是否常见?如果不具有普适性,“抖”和“祖国强大”并列,放在最前面,有文字颠覆国家的嫌疑?还是恩将仇报,嘲讽公安“震动祖国”?我还是觉得故宫用中文没有错。李开复:不如说明康熙字典被偷了。这么强的抖(凶)抖(汉)语,抖(汗)!赵锁生(著名文史专家学者,原江苏教育出版社社长):错别字没水平,从不认错的解释更差劲!榕树下的故乡:故宫,你们把这面旗帜送给平安北京的捍卫者,真可耻。撼动故宫真的很容易,但撼动文化更难,改错更难!!!

5月16日,故宫博物院通过微博发布声明,就此事向公众致歉。故宫声明全文如下:“由于我们工作的疏忽,5月13日赠送给北京市公安局的锦旗上出现了错别字,在此向公众致歉。现在的锦旗是医院保卫处联系制作的。由于时间紧,三角旗直接从生产地带到现在的场地,没有送到医院检查。下午媒体播出后,学院才发现把“保卫”写成“动摇”的严重错误。尤为不妥的是,在媒体质疑时,该部门并未征询院领导意见,仍坚持错误,强词夺理,不仅误导了公众,也严重影响了故宫的声誉。事件发生后,学院立即进行了认真调查,对当事人进行了严肃的批评教育,并采取了补救措施。故宫博物院现组织院内各部门举一反三,吸取教训,堵塞漏洞,增强工作责任心,进行全面整改。”