中国古代的“普通话”是什么?
我国古人非常重视各地方言的统一,所以出现了“雅言”。《辞海雅言》一文说:“雅言,古称' * * *同语',与'方言'对称。”孔英达在《文》中说:“雅言有理。”“雅言”是中国最早的古代通用语,相当于现在的普通话。
据史料记载,中国最早的“雅言”是以周朝的地方语言为基础的,周朝都城丰浩(今Xi安西北)一带的语言是当时的民族雅言。孔子在鲁讲学,他的三千弟子来自四面八方。孔子讲课就是用优雅的文字。《论语》卷七曰:“子所言,诗、书、礼,皆雅也。”
《尔雅》是我国最早的解释词义的书,也是我国古代的一部字典。《尔雅》也是儒家经典之一,收录在十三经中。其中,“呃”的意思是差不多对;“雅”即“雅言”,是某个时代的官方标准语。“尔雅”就是让语言接近官方语言。《尔雅》是后人研究古词的著作。
它的作者一直有不同的看法。有的认为是孔子弟子所制,有的认为是周公所制,是后人所得。后人大多认为是秦汉时期的人做的。代代相传后,各有所得,西汉时加工。
在古代,关西的琴声被称为雅言,作为国语使用。除了王朝统一全国的必然需要外,其语调发音也有雅正、典雅、高雅、典雅之意。很美很美,应该成为国音,大家都要学,教琴声雅言是一种附庸风雅的时尚。《诗经》云:“无冯商王,非礼也,雅者从周。”《论语·骈枝·解雅言》云:“夫子诵诗、读书、举行仪式,必念其言。”为此,王朝定期召集各诸侯国的推广人员传授语言和语音的范本,统一常用文字和语音的标准,以求“达其志,明其欲”。
中原地区雅言的历史达到了1500多年。周以后,随着都城的迁移,雅言的基本方言也进行了修订,正统的汉朝也不遗余力地推广雅言。雅言在唐宋时期达到顶峰,达到一字一声,唐诗宋词作品大量涌现,周边各国争相向中原学习雅言。
汉代的音韵典籍如下:
隋朝
《切韵》是隋代吕法言写的一部韵书。《切韵》是对前人韵书的继承和总结,是后世传统韵书演变的基础,是韵书史上划时代的作品。原著没有流传下来。现在能看到的只是敦煌出土的唐代手稿《切韵》的原书(传)片段和一些更新版本(见《切韵之声》)。
唐朝
《唐云》这是《切韵》的增补版。它写于唐代,大约在唐玄宗(732年)统治开始后20年。因为取名《唐云》,是献给朝廷的,是私人著作,但有官书的性质,而且比更早出版的王仁义的《刊谬补缺切韵》更有名。
宋朝
广韵、纪韵、略等。
全称《重建大宋广韵》,是宋真宗大中祥符元年(1008)陈彭年等人根据前代韵书修订的韵书。它是中国古代第一部正式的韵书。《广韵》继承了《切韵》、《唐韵》的音韵特点,是汉魏以来的一部综合性韵书,在古声研究中占有重要地位。
《广韵***5卷,共206韵,其中平仄韵57韵(上声韵28韵,下声韵29韵),上声韵55韵,去声韵60韵,入声韵34韵。每一个声调中的每一个韵都与其他声调中对应的韵有一定的搭配关系。入声韵只配阳韵配鼻韵,不配阴韵。这样,原则上每个阳韵都有一个四声搭配。每个元音都有三个音调相匹配。音响系统比较清晰。
《集韵》的韵数与《广韵》相同。只是韵脚用词,有些韵脚的顺序和下面韵脚注的同用和独用略有不同。初唐时,许等人曾请求将《切韵》中的窄韵和邻韵合二为一。宋初年,贾昌朝还呼吁“有三狭韵,可为士用”(《玉海》)
礼仪之韵
《李步云略》和《纪昀》都是等人于景祐四年(1037)所作。《纪昀》写于两年后,《李步云略》完成于游静四年。这本书是宋真宗景德韵的修订版。之所以称之为“韵”,是因为它比《广韵》、《集韵》简单,因为它注重的是常用的字和音。
元朝
汉纳发音
随着蒙古人到达中原,汉族人的语言变成了汉蒙混合语言。叫做“汉纳语音学”。
蒙元政权作为一个人口不多的部落政权,为了更稳固地统治中国,不得不分化其统治下的人民,所以制定了严格的等级待遇制度来疏远汉人。具体来说,就是把来自中亚和西亚的外国人,也就是“色目人”,作为准统治阶级的第二阶级,把同属一个民族的汉人分成两个不同的被统治阶级,即把旧晋朝的汉人作为第三阶级,把旧南宋的汉人作为底层的第四阶级。两者不仅级别不同,名称也不同。前者叫“汉”,后者叫“南人”。
在蒙古统治者的统治下,一部分汉人,尤其是大部分文人阶层,也就是地主阶级,成为蒙古统治者的奴隶,心甘情愿地为他们服务。因为蒙元统治者只对如何榨取中国感兴趣,对公共事业并不热心。经过几十年的统治,作为中国经济支柱的水利设施、道路、运河变得支离破碎,洪水、病虫害等自然灾害频发,中国经济陷入崩溃状态。人们流离失所,饥荒、饥荒和瘟疫夺去了许多人的生命。
蒙古人对汉人极其歧视,所以很多汉人不仅剃了头发,扎了蒙古辫子,还主动把衣服换成蒙古左手袍,对汉人的精神是相当严重的。蒙古统治下中国的灭亡。由于蒙古统治者长期的歧视和压迫统治,以及强行翻译蒙古文字风格的政策,汉族人的口语也发生了变化,其口语词汇和语法结构明显地混有汉蒙两种语言:口语词汇往往用俗词翻译外来词来代替汉语中的固有词,如“腹”表示贿赂,“君子”表示道,“根足”表示官源。口语语法,也因为混合了蒙古语语法,变得一塌糊涂,像胡而不是胡,像汉语和非汉语。比如直接套用蒙古语语法,句末常用“有”来表示动词的现在时,或作系词,如“本店有卖毛石布的朝鲜客人李社吗?”;“没有黄杏,水里还有半个黄杏。”也正是因为这个原因,虽然明初朱元璋下令禁止辫发、胡姓、胡服、胡语,但蒙古人的影响并不能完全消除。之后不得不反复颁布指令,终于基本消除了蒙古人留下的恶劣影响。
老乞大
1998年,韩国发现元代古版《老乞大》,其中“胡同”是明朝以前用中文书写的。这些书都是元代北方的地道口语,证明了元人讲汉语,元人的语言是汉语,对研究元代汉语和社会具有重要价值。
进入中原的北方游牧民族,除了蒙古人袁(其中一部分)外,一般都改用汉语。这种阿尔泰语系的“北方语”在历史上被称为“汉语言”。明清时期的“官话”是指以南京话为代表的江淮方言,并不用于指北方的“汉话”。《老乞大》也记载“我过益州,来到韩的田里,都是韩的话”。
中原音韵
《中原音韵》是元代方言的反映,真实记录了蒙式汉语的影响,最明显的就是没有入声。《中原韵》是周德清于元代泰鼎元年(1324)所作。它用于指导韵脚的作曲和平抑旋律,是元代许多著名戏曲中用韵字编成的。
明朝
吴鸿·郑云
为了恢复汉族的正音,消除蒙元时期对汉族正音的影响,明朝颁布了洪武郑云。《吴鸿郑云》中的古韵合并,不同于刘渊等人只是将整韵合并在一起,而是要对每一个字重新分类。这个方法和编译《中原音韵》是一样的。但是《中原之韵》和《中原之韵》有很多不同之处。吴鸿郑云不仅立足于中原的清雅之音,还得一改古韵的反切。
《中原音韵》反映的是方言的口语语音,而《洪武郑云》反映的是普通话的读音,两者既有相同之处,也有不同之处。《吴鸿郑云》恢复了入声,而不是周德清三次入声。明代的复刻影响很大。元朝的“汉语言”在明朝中期完全绝迹。
清朝
400多年前,明朝末年,意大利传教士利玛窦记录了当时的北京话。当时的北京话有大量的入声,没有zh、ch、sh等翘曲音,说明当时的北京话不是现在的北京话,也不是普通话。
满族入主中原初期,维护统治是基本国策。要求满人说满语,写满语,并在北京设立学校,意在推广满语。然而,满语是北方民族的语言,草原和丛林的原始生活以及短暂的历史和文化限制了它的成熟。满语入关的时候还是比较原始的语言。作为中国的统治者,满族不得不面对使用语言的政治现实。
满族中国人
北京的很多东西,小到普通的动植物、建筑、日用品,大到宏伟的建筑、美丽的风景,都无法用满语表达。满语也很难满足日常生活的需要,所以介于满汉之间,满汉也不可能把日常生活中遇到的事情表达清楚。至于高级语言如建筑工程语言、艺术语言、医学等汉族人的科技术语的使用,更是难以表达。当时满语在北京面临着无法交流的危机。
此时的八旗贵族,面临着如何统治汉人的大问题,遇到了另一个比汉人的反抗更头疼的问题——语言危机。征服可以用屠刀,统治不能只用屠刀。为了巩固统治,满足政治需要乃至生活需要,满族人迫切需要一种能够很好地表达思想的语言。短时间内提高和丰富满语显然是不现实的。
至此,学汉语成了满族人的唯一选择,于是八旗贵族开始了他们在邯郸学走路的模仿过程。从日常生活的表达到统治中国的政治需要,满族人迫切需要一种能够很好地表达他们周围生活的语言。所以套用北京汉族人的语言(包括词汇和语音)就成了唯一的选择。满语的这种虚心学习,绝对不是他们提倡的推崇中国文化。实在是达到其政治目的的无奈之举。是一种“工作需要”,完全是一种必需品。
普通话是满语“国语”,从北京内城直接渗透全中国,绕过北京外城。所以北京的外城方言并不是真正的“国语”——普通话。虽然“外城北京话”受到了“内城北京话”的影响而不断演变,就像内城贵族和北京的普通百姓是两个不相容的共同体一样,“外城北京话”所谓的“北京话”一直是两种:“外城话”和“内城话”,各地所指的“北京话”其实是指“内城话”(也就是普通话),而不是外城汉人所说的“北京话”。其他城市的汉族人说的“北京话”,其实是对中国其他方言没有影响的小语种。
神谕的广泛指示
雍正年间,颁布“圣旨”,成立“尹正书院”。《圣旨·广训》被用作教授普通话的教材。所有走读书、考试、做官之路的读书人,都要懂普通话。于《归思存稿》中的“官话”一文写道:“雍正六年,下令闽粤大部分人不通晓官话,地方官授意,朝臣商议八年。”两省的省考后,要求考生掌握普通话,有时学习政治还要亲自用普通话面试学生。甚至一度规定不会说普通话的孩子不能考上秀才。然而,实际效果很少。据清末探花家尚说:“刚开始时很严重,不像地方官所知的那么急,但腐朽了很久。到了嘉庆、道光,福建只有一个邵武县,但也改成了官制,广东就更不为人知了。”甚至在辛亥革命后,广东高等师范学校(广东最早的两所优秀师范学校)也开了这样一个玩笑:“外省教师不熟悉方言,教授不方便辞退。自然,我们学校所有的科教研究都熟知项先生。”所以福建和广东的语言被保留了下来。
康熙字典
满清统治者对文化和思想的控制极其严格。在康乾时代,我汉人还有仇视满人的思想。他是一个世界名人,并为此命名了三本书(裴赋,和康熙字典),以利我汉人的革命复仇。大多数学者被迫从事与现实无关的古籍整理和考证工作,因此汉语研究取得了巨大成就。这些学者大多比较保守,所以在编辑汉语词典和汉语音韵的时候,尽量保留古汉语的成分。《康熙字典》保留了入声系统和分音组音。
汉语的特点(雅言)
优雅得体,恰如其分,恰如其分。优雅的聆听,类似于地方口音,听起来很优雅。王安忆曾去陕西听乡音,说:“听起来不错,不过是北方的,但极其柔和。字里行间有一种舒缓的拖腔,字里行间是那么温柔。”
古人对发音非常讲究。汉语以八音、尖群音为特点,诗歌平仄,用韵的方法最早记录发音。
八音
八音是汉语的主要特征,汉语的声调在世界所有语言中是比较特殊的。虽然,韩国语和日语也有汉语词汇。但是这些阿尔泰语系的语言都没有声调。
周易八卦中的八音选择。八音分阴阳,阴阳分四声:“上入”。意为“出太阳之上”、“出太阳之上”、“离太阳而去”、“从太阳进去”、“从太阳进去”、“出太阳之上”、“离太阳而去”、“从太阳进去”。
听觉八音大致如下:“声平路不低”,即声音洪亮舒适;“响而强”指上升而重浊;“去声清哀远”是指声轻而尖,尾长;“短急收藏”是指声音极轻,迅速收起。
尖锐声音和群体声音
尖音和团音在于发音是在舌尖还是在舌面。汉字和汉语,尤其是汉语的语音成分,是中国传统文化的宝贵遗产,尖音组是汉语语音的瑰宝,是汉语语音古往今来发展的最高阶段。
汉字自从有了以后,就分为“尖团音”、“尖团音”、“团音”。在1932之前,中国的辞书一直都是完全泾渭分明,严格区分,一点也不混杂。直接发音词典也是,切分音词典也是。自东汉使用反切注音以来,尖音属于精音系统(声母字次四),群音属于见音系统(声母戚迹xi)。1800年后,历代法书都是如此。
从尖音对诗序的颠倒,我们可以清楚地区分尖音和团音的区别:
“酒书不读九,箭不读剑。酒箭归锐声,九剑归团。声母是尖团音区别的关键;舌尖是z c s,拼作尖,舌是j q x,音节都是组。”
反正切注音法
将两个汉字合成一个汉语注音的方法。是中国传统的注音方法。有时也叫“反”或“切”。
用作反切的两个字,前一个字叫反切上字,缩写为切上字或上字,后一个字叫反切下字,缩写为切下字或下字。音标字称为割线字,简称割线字。反切的基本原则是上字的声母和切字的声母相同,下字的韵母(包括中间音)和声调相同,上下组合就是切字的发音。比如广韵的《冬,皆格切》,就是用大写的声母、格的韵母、声调来注释冬。
平仄音调
所谓平声,就是汉字声调的分类,把汉字的四声和分为平声和平声。平仄和平仄(即一个或两个声调)合为一类,称为平仄;去声和升调分一类(即三声或四声),合为一类,称为傩声。
调平的规律分为相对和交替。具体例子有:
海中酿的一千钟酒(平平淡淡)
种植在山上的万仞洋葱(平坦而平坦)
平平淡淡,比如:江山无限好。
让我们在一万年的春天里与祖国和平共处吧(国依古声)
各国都学习中原雅言。
各国都以雅言的科学和朴素优雅为荣。
韩国、世宗王与“训民之义”
朝鲜半岛有着悠久的历史,但在很长一段时间里,它是一个只有自己的语言而没有民族文字的国家。公元3世纪左右,汉字传入朝鲜,后来用汉字的音义来记录朝鲜语,即“官读文”。但是,由于封建社会等级制度的影响。能学习和使用汉字的大多是贵族,普通人很难接触到。而且有些结合汉字创造的“官读文”并不适合韩国语的语音系统和语法结构,所以有时很难准确标注韩国语。因此,当时人们非常希望有一种既适合韩国语语音系统和语法结构,又简单易学的文字。从统治阶级的角度来说,为了方便人民实行自己的统治政策,也有必要发明一种人民容易掌握的表音法。就这样,在朝鲜王朝第四代国家王世宗的积极倡导下,郑林之、沈、崔衡、程三文等一批优秀学者在多年研究朝鲜语和部分外来文字音韵的基础上,创造了1444由28个字母组成的朝鲜文字。在此期间,韩国学者多次来华研究明代的调性。1446年,朝鲜官方公布了创造的朝鲜文字,名为“训练人正确发音”,意思是教人正确发音。新文字发明后,世宗王主张在公文和亲笔信中使用“训人正音”,并下令以“训人正音”创作《蜻蜓为天之歌》。他还把“训练百姓的正确发音”作为科举录用官员的必考科目,并在钱币上刻上“训练百姓的正确发音”。《训民尹正》的创作为朝鲜文字和朝鲜文学的发展提供了良好的条件。
朝鲜时代的皇帝深明语言环境的重要性。为了使韩国汉学教师能够学到纯正地道的汉语,他们多次向明朝申请派遣留学生。被明政府否定后,他们只好以其他方式“曲线留学”。一方面,中国学生和学徒以使团成员的方式混在一起,让他们熟悉语言环境,掌握新鲜的语言;另一方面,以民间的方式向辽东输送了大量的留学生。据《世宗实录》卷62记载:“取二十子入,仍教其译汉文。特使每次去北京,都会被派去执行公务。”(本报12月15日电)据世宗记载,“承文渊为秀才学生,按官规,辽东派入,教中国音。”(87卷12月21日)值得一提的是,为了保证国学教育的科学性,朝鲜李朝专门建立了质量官制度。所谓“质量官”,就是请专家来解决问题,进行检查修改。他们大多是朝鲜李朝的资深汉学家,其质量校正的内容极其丰富,包括韵书、官文、教材等。“你们知道文成书院的官员李扁和金浪的官员曹政质疑志杰小学像辽东吗?”
日本
日本人对中国文化的研究由来已久,包括古吴音、汉语音、唐宋音等等。
五音:五音是日本最早的汉字读音。主要是奈良时代以前日本派往隋朝的使节,即日本朝廷派往中国南朝、隋朝留学的日本留学生或僧人(和尚),以及他们带回日本的佛教经典或古籍的读音。因此,日本经典著作《古代故事》(Oono-Yasumaru,ぉぉのやすまろ)包括神话、传说、歌谣等。,并以天皇为中心记载了日本统一的原因。712,日本现存最古老的史书)和《叶晚集》(日本最古老的诗集,20卷,4500首诗,759年)都是用“五音”读的。这些读音流传到现在主要是佛教经典或者中医术语。
汉音:继五音之后,日本流行一种所谓的中文发音。这些读音主要是由奈良末年、平安初年派往唐朝的使臣或学生模仿9世纪至10世纪长安地区的读音而形成的。这些使节认为他们带回来的读音才是真正的读音,所以为了与以前的读音相区别,他们把这个时代的读音称为“汉语读音”。《日本大臣》(Scheeren王子,toneri- shinnou,とねりしんのう,720年写的最老的,朝廷写的正史,用中文写的加了很多修饰语)是用中文写的。现在大部分日语汉字都是用“汉语音”发音的。
唐宋声:唐宋声是指宋元明时期,僧侣和商人从中国镰仓到室町带回的食物和器皿的声音。原来当时的音都是当时中国宋元时期的读音,应该叫“宋元音”。但因为在此之前唐朝的繁荣文明,即使已经是宋元时期,日本人还是称之为“唐宋音”。具体举例,比如吃馄饨叫乌冬面,喝茶叫kitcha,きっちゃ,黄金叫金粟,きんす.
同胞们经常说起日语和吴语、闽语的相似之处。有时候,有人觉得上海话和闽南话真的很像日语。事实上,我们应该像吴,像敏那样说日语。
方言岛现象
历史上的异族统治和移民运动是方言岛形成的直接原因。
由于外国的统治,汉语遭到了极大的破坏。全国各地形成了大大小小的方言岛现象。其中以明代语音为代表的吴语方言岛和中古语音为代表的闽南语方言岛最为著名,而粤语则来源于雅言的变调,客家话则在文语音和粤语语音之间相互联系。福建和两广长期抵制外来语音的影响,使闽南语文献阅读(以泉州语音为代表)和粤语更好地对应韵读。
普遍的谬误
忽略吴语,客家人受到普通话的冲击。
台语的夸张等同于闽南语和河洛语。
分不清天真阅读和文学阅读,把白色阅读和文学阅读混为一谈。
忽略粤语不能完全发声的问题。
忽略语音变化和人口迁移
夸大语言替换所需的时间。
雅妍康复
优雅言语的恢复并没有想象中那么难,通过当地方言发音和押韵书籍就可以恢复。
《雅言》的修复,使汉语回到了统一语音系统的时代,恢复了《汉语经典词典》的原有功能,修复了大量的无声词和错别字,从而使汉语回归了古朴典雅。这五万七千个汉字将重新焕发光彩,汉语的灵活性必将给新文学带来新的高度。
标签
在众多语言大山中,汉语无疑是最雄伟、最宽广的一座。汉语的魅力来自于象形文字的结构特点。汉字是典型的象形文字,以笔画的交错形成一定的形态结构,具有象征功能,能反映事物的存在和变化,反映人的思想感情。这是拼音没有的。符号是形象与非形象的矛盾状态。符号不同于绘画,不服从透视原理,但它也表达了事物的某些特征,人的感官通过对特征的认知达到对事物本身的认知。这样的象征功能,曾经刻在甲骨文上,铸在青铜器上,写在竹简和宣纸上,今天显示在电脑屏幕上。几千年来,汉字的形、音、义一直在发生着微妙的变化。然而,那是祖先的声音,不是死去的标本,而是活生生的生命。活了5000年,构成了我们博大精深的文化。
另一个说:中国古代普通话延续了四千年,以洛阳方言为标准发音!