小升初文言文知识点归纳
小升初文言文基础知识点
文言文翻译方法。
文言文的翻译应以直译为主,意译为辅,增、删、留、改、改。
补语是指文言文中省略的成分,翻译时要补充。如《帝感诚》省略了动词“干”后的介词“于”,相当于“被”,整句可译为“天帝被其诚所感动”。
删减是指文言文中的一些虚词没有实际意义,只表示语气、停顿等。,翻译时应删除。比如“很长一段时间,我的眼睛看起来很别扭,我很开心。”“JIU”后面的“之”是助词,起填充音节的作用,可以删除。
刘指的是专有名词、人名、地名、物名、官名、年号、国名、器物等。文言文,翻译时要保留,不用翻译也可以记录。如“南阳刘子骥,高赏石也。”
变化是指文言文中的特殊句式要翻译成现代汉语句式。比如“你为什么苦却不公平”,这句话可以改成“你为什么苦却不公平”的形式。
改是指把文言词汇改成合适的现代汉语词汇。比如“我和你是平等的。”句子中的“我”和“你”应该分别用“我”和“你”来代替。
理解内容
理解文言文的内容要注意以下几点:
1.在整体感知课文大致内容的基础上,逐段总结内容要点,然后“归并同类”,把课文分成几个部分,找出各部分之间的关系,了解文章的结构特点,把握文章内容和作者的思路。
2.注意文体特征,抓住核心句和关键句。核心句是指概括和提示中心思想的句子。抓住核心句,抓住文章主旨。关键句是指那些对思想的发展和主题的表达起重要作用的句子。
3.理解作者的思想感情,结合相关的时代背景和作者的生活判断文章的社会意义。
4.注意阅读。反复阅读,甚至吟诵,有助于理解文章的内容和作者的思想,有助于理解作者的思想感情。
5.分析文字,品味语言。
(1)分析选料和切割的特点。分析作者为什么选择这些材料,哪些是细节,哪些是省略的,细节的安排在表达中心意思方面起到了什么作用。
(2)分析写人、写景、写笔记的方法。
(3)注意表情的运用。
(4)体验关键词和句子的表达功能。
(5)深刻理解语言中包含的感情。
小升初中国文言文重点知识点
(一)文言实词
古代汉语中的实词包括名词、动词、形容词、数词和量词。至于代词,在古代汉语中,由于其特殊的语法功能,一般将其归为虚词。实词是文言词汇中出现频率最高的词,也是较难掌握的词。熟悉实词主要是掌握通假字、古今异义、一词多义、词类活用等知识。
1.识别通假字,掌握其原字、读音和意义。古今中外的“山寨”现象是一个非常复杂的问题。对我们来说,一是要掌握“过”的原则,即“过”字和“过”字的读音必须相同或相近,如“要回国,定酒杀鸡为食”,发音为“yāo”;第二,要靠平时的积累,牢记所学课文注释中指出的常用词。注意,如果通假字的读音和这个字的读音不一样,要读这个字的现代读音。如果《火在齐可及之处》中的“齐”和“剂”,应该读“吉”。
2.区分词语的古今义,古今义不同的词语是学习文言文的重点之一。第一,注意古今词义的区别,在课堂上学过的课文中积累词义不同的古今词,如“太行山、吴王山,方圆七百里,高万仞,在冀州之南,合阳之北;”“河”这个词特指“黄河”;但现在是一个普通名词,变成了河流的统称。再如:《扁鹊盼桓侯却还在走》中的“走”是“跑”的意思;现代汉语里的意思是“行走”。第二,要注意不要把文言文的两个单音节词误认为现代汉语的双音节复合词。比如《中力倒下的声音》中的“中”字,就是“夹杂其中”的意思
3.正确解释多义词在不同语境中的含义。在文言文中,一词多义的情况很多。同一个词在这个句子里有一个意思,在那个句子里有另一个意思。阅读文言文时,要特别注意和掌握这类多义词,这是培养文言文阅读能力的重要基础。如何确定它们在句子中的含义,要根据上下文和文章的内容来考虑。比如“温故而知新”,“老”就是老的意思,“桓侯使人问”,“老”就是故意的意思。学习的时候也要及时总结归纳一词多义的现象,并记住例句。
4.词类的灵活运用。在古代汉语中,词类一般是稳定的,但有些词在特殊情况下改变了词类,起到了另一类词的作用。这种特殊的语言现象被称为词类活用。
例(1)一个女人爱抚着孩子的奶。牛奶,本义是“奶”,这里是名词作动词“喂奶”。
例(2)屠乃本斜靠在他的下面,肩上扛着一把刀。张弛,形容词当动词,放下。
例(3)簸箕是在渤海的尽头运来的。这里“畚箕”的意思是运输的工具,翻译过来就是“用土筐”。
例(4)没有耳朵的混乱,没有繁琐的工作。混乱,“使...乱”;老,“大闹...累”。
例(5)敏感好学,不耻下问。惭愧,感到惭愧。
(二)文言虚词
文言虚词主要包括代词、副词、介词、连词、助词和感叹号。准确掌握常用虚词的一般用法,对提高文言文阅读能力至关重要。只有认真阅读和思考,才能摸到门道,掌握规律。所以要仔细研读课文,背诵一些典型的句子,把常用虚词的用法整理成表格,方便记忆。
(3)文言文翻译
1.文言文翻译原则
古汉语翻译成现代汉语是学习文言文的综合训练。多做这方面的练习,对深入理解文言文的特点,提高阅读能力大有裨益。文言文翻译也是提高其阅读能力的重要方法。
文言文翻译有三个原则:第一,忠于原文。其次,句子要通顺。意思要明确,语气不能扭曲,符合现代汉语的语法规范。其次,文字要美,即要用简洁、优美、有文采的现代汉语准确地表达原文的内容、形式和风格。这叫信达雅。学生翻译文言文只能做到前两点。
要做到准确和流利,我们必须多学多练。除了学好文言文,还要多读课外文言文文章,多积累文言文实词和虚词,熟悉文言文句式特点,掌握必要的历史文化常识。此外,我们还应该强调翻译技巧。
小升初文言文易错知识点
第一,通假字
借舌字是我国古籍用字现象之一。“借舌”即“通用、借用”,即用读音相同或相近的词来代替文字。出于这样或那样的原因,作者没有使用这个词,而是临时借用了同音或相近音的词来代替。有人认为有些通假字是古人写的白字。古籍中存在大量通假字,这是我国古籍难读的主要原因之一。被通用词代替的词称为“原词”。比如《太多了,你不领情》(愚公一山)中的“惠”字,就是“惠”的通称,意思是“智慧”,“惠”就是这个字。
通用词可分为广义和狭义。广义通假字包括古今字、异体字、通假字。
古今字:古有之,今有之。新单词成为长期工作。如苏东坡《石钟山集》中的“莫”字是古字“暮光”,而“北”是否定副词“没有”、“没有人”的意思,于是就产生了“暮光”一词。
异体字:指音义相同,但书写方法不同的汉字。比如“眼泪”和“眼泪”,“视线”和“尴尬”
通用词:音同原词,借用。借用的话只能当临时工。如“跳蚤”、“早”;如“当”“如果”。其特点是“因声通假”。个人认为是古人的错别字。
二,古今不同的含义
在古代汉语中,有大量古今字形相同,但意义和用法不同的词,即古今同义词。
比如《太尉佘曲》(陈太尉与友谊时期)中的“去”字,在古代是“离开”的意思,后来演变为“去某处”。还有一些词从古到今有不同的含义,但也不全是:“臭”在古汉语中本来是“香”的意思,但《朱门酒肉臭》这首诗还是臭的意思。再比如“指令”的现代含义:为指导工作而发出的口头或书面意见。古意:指出来给人看。例如,如果墙壁有缺陷,请指示国王。(廉颇蔺相如传)读文言文要注意这样的词。
词汇的发展体现在内容词上,最显著的是词义的古今变化。古代和现代意义之间的差异,由于它们的不同演变,大致如下:
语义扩展
比如《水自地行,江、淮、河、汉也》(孟子)中的“江”、“河”、“淮”、“汉”等词,指的就是长江、黄河。“将”、“和”在古代是专有名词,现在已经扩展为通称。另一个例子是“对女人不好”的“好”...求更好的女人”(《西门豹治其权》),指女人好看,不涉及道德。今天的“善”可以指一切美好的属性,可以修饰和限制人、事、物。
词义缩小
词义的缩小是指古义的范围大于今义,今义包含在古义中。词义的缩小也是词义演变造成古今词差异的普遍现象。
比如“金锐利”(《荀子?“金”这个词过去指所有的金属,但现在指黄金。再比如,“瓦”在古代是指所有的陶器制品,但在现代只有“一种盖屋顶的建筑材料”被称为“瓦”。
词义转移
有些词从古到今含义大相径庭,含义发生了转移,即从表示事物A变为表示事物b,如《烈士晚年充满勇气》(《龟井守守》)中的“烈士”,原指有气节、有志气的人,今指为革命事业献身的人;《哭无泪》(《庄子》)中的“泪”指的是眼泪,现在却转移到了“鼻涕”;再比如“嗅觉”,原本指听觉,现在一般指“嗅觉”。
情绪颜色变化
比如《先帝未被群臣卑鄙》(《太傅》)中的“卑微”二字,指地位低下,“可鄙”指学识浅薄,并非贬义。今天的“卑劣”是指品质低劣,已成为贬义词。
名称声明更改
文言文中一些事物的称谓,在现代汉语中变成了另一种方式。仅在特定场合或固定短语中。比如成语“目不识丁”改成了“眼睛”这个词;“寡不敌众”中的“少”字已改为“少”。
词义的弱化
比如“狠”的古义是凶,表达的程度很高很深,今天表达的程度就没有那么深刻了。“怨”,在古代是仇恨和辛酸的意思,在今天是抱怨和责备的意思。
语义强化
比如“恨”在古代是后悔、不满的意思,在今天是仇恨、怨恨的意思。起初“惩罚”只是责备的意思,后来加强为“杀戮”的意思。
赞美过去,贬低现在
比如古代的“奴才”指的是武官或得力干将,属于褒义,比如韩愈的《与凤翔、邢尚书书》:“今汝为王的宠臣,为国之臣。”。而现代汉语中的“奴才”是“坏人的党羽、帮凶的隐喻”,是贬义的。
比如“明哲保身”在古代是指认识事物,洞察时势,善于规避威胁,适应环境,是褒义词,比如《诗经》?Daya?《人物志》:“明哲保身”,而现代汉语中的“明哲保身”是指不坚持原则,只坚持自己的生活态度,是贬义的。
比如“稀里糊涂”在古代是用来形容人的一种褒义,比如杨雄的“法眼?”问上帝:“夏宇之书泥泞,周树之书灰暗。”句子中的“浑”字是“轰轰烈烈”的意思,“阴沉”是“严肃”的意思。在现代汉语中,用来形容愚昧无知的人,带有贬义。
如:“卑鄙”古意:地位低,见识浅。现代意义:品德低下,包括贬义。例:《出师表》:“始皇帝无意为臣”。
第三,一词多义
一词多义是指同一个词有两种或两种以上不同意思的语言现象。一词多义是语言中的一种普遍现象,是词义演变的结果。一个词最初出现时,只是作为某一事物、现象、性质或行为的名称,但在语言发展过程中,会逐渐获得一些新的意义,从而形成一词多义。
史茹
(1)古代读书人必有老师:(名词,老师)
(2)巫医是技艺高超的音乐家:(名词,作为“技艺高超的人”)
(3)我的老师也是老师:(名词当动词学)
(4)老师的教导没有长期传承:(动词,向老师学习)
(5)从中我学到了:(意动用法,taking...作为老师)
(6)耻于师:(动词向师学习)
(7)十年春,齐氏攻我:(名词军队)
在如意
(1)今项庄拔剑舞,其意往往是反复赞叹众(意,将)(2)然能入关破秦第一(料)(3)久目如龙,甚少有闲。(表情)
如果不能举起玉珏来展示,那就不能举起来。