哪些语法错误即使是以英语为母语的人也会犯,但通常会被接受或忽略?

哪些语法错误即使是以英语为母语的人也会犯,但通常会被接受或忽略?

这一点曾经对我来说非常重要,因为我教的是早期英国文学,用的是描述性语法而不是规定性语法,所以我要给太多的本科论文打分。所以,你需要想一想,错在哪里,考虑到英语使用者不接受任何学院的权威,最权威的词典,大牛津词典,是根据历史和描述性原则编写的。最后,你往往会得出这样的结论:对于给定的英语水平,什么样的用法是合适的。

先说一些明确的例子。我经常在打字的时候混淆他们他们的/那里的/他们的,它的/它的和谁的/谁的,但是在写字的时候不会。我知道并打算区分它们(嗯,在糟糕的日子里,我得查“谁”和“谁的”),所以如果我犯了错,那显然是个错误。OTOH,这些并没有因为成为老生常谈而被忽视。

第二,有些东西不是错误,但有人说是“语法不好”。如果你想区分“少于一斤”和“少于五”,请随意,但很多细心的母语人士会说“少于五”,这是正确的。上流社会有一句很可爱的话,坚持做这种事是公立学校学究的标志。硬要说“是我”而不是“是我”不太好,不过是有人为了刁难而制定的规则。

有趣的是语域问题,比如双重否定。在18世纪之前的英语中,否定总是加法,所以“我没有任何人”在各种英语中具有相同的意思,就像“我肯定没有任何人”(我肯定没有人)。然后,出于礼貌和皇家学会和所有的废话,人们决定,负号应该相乘,两个负号应该总是抵消。所以“我没有亲戚”就是“我有亲戚”。“这意味着如果你写作,有很高的社会地位或者听英语,你应该遵循新的规则,但是如果你听到有人用街头英语,并假设他们沉迷于瞿岩,你会后悔这是错误的,因为非正式英语坚持旧的方式,不混淆语言和逻辑,而不是混淆。

一个很有意思的现象是英语格系统的最终崩溃。在古英语的情况下,有一个由名词、代词和形容词组成的小系统:不像拉丁语完全发音或古希腊语,但你需要知道格的主题和宾语的区别,所有格是正确的,以便阅读古英语诗歌(每个人都应该想阅读贝奥武夫)。随着时间的推移和大量的语言接触和克里奥尔语,英语已经失去了它的作用。除了所有格和代词,我们还有我/我,她/她,他/他和谁/谁的区别。

在所有这些中,当第二种形式是一个词时,使用的对象是一个动词,或一个介词(除非我/我也有一个位置规则,如法语I/I,所以“是”比“是,我”多)。这种不同在于,彻底的崩溃大约始于十年前,崩溃加速了美国坚持“正确的语法”。几年前,用“人”做关系/疑问代词动词的对象在网上。举个例子,使用英语“就像爵士乐”,但很多人不明白语法上的区别,因为他们认为“他”只是“,”的更豪华版本,或者你用了元音。

与此同时,小学对以“我”开头的句子的限制似乎又出现了;但我们没有要求人们改变他们的句子,说“她和我去了俱乐部”。我们得到了现代的“我和她去了俱乐部”。“这些事情激怒了我。如果是我做的,那一定是错的;但是,在研究了拉丁语向罗马语的过渡和英语的历史发展之后,我知道,这是我们眼前正常的语言变化;无论如何,case系统已经是化石了。当它消失时,人类幸福的总和会略有增加,希望撇号也会随之消失。但这些仍然是错误。当有人用正式的高级英语写作时,我会很乐意纠正他们,因为他们还没有被各种英语所接受。