为什么蒙古在使用他国语言时会使用俄语?

说到蒙古(上世纪很长一段时间叫“蒙古人民共和国”,过去叫“外蒙古”),不像你说的“全是俄语”。它有文字记载的历史就像它的国名一样多变。

以下只是其现代人物的简史。更不用说它的政治历史了。如果你有兴趣,你可以查一下在我提到的那个时间历史上发生了什么。

……

1940s之前使用“传统蒙古语”(монголбичигхуч)

1940s后:推广使用“新蒙古语”(基里尔语、西里尔语、кирилл?сэг),外蒙古使用的西里尔蒙古语* * *有35(组)个字母(每个字母有大小写,视为一组),是在33(组)个俄语字母的基础上,由两组专门拼写蒙古语单词的字母组成。

所以你说“蒙古语都是用俄语写的”是不正确的。俄语用蒙古语键盘可以正确拼写,新蒙古语用俄语键盘不能正确拼写。因为俄语键盘比新蒙语键盘少了两组字母。

1990年代以后,蒙古政府多次表示“要彻底恢复传统蒙古语”,大学、中学、小学也开展了传统蒙古语教学,但到目前为止,效果并不大。新蒙古语(西里尔蒙古语)仍是蒙古的通用语言。

蒙古政府和人民仍然不断呼吁“恢复使用传统蒙古语”,但很难实现。原因之一是:从复杂到简单,从容易到复杂。如果再让你用繁体字,你能做到吗?